本文目录一览:
- 1、画蛇添足文言文翻译
- 2、画蛇添足文言文和翻译
- 3、画蛇添足文言文原文及翻译
画蛇添足文言文翻译
画蛇添足的文言文翻译及寓意如下:翻译: 古代楚国画蛇添足文言文翻译,有一次祭祀活动后画蛇添足文言文翻译,主人设宴款待宾客。酒酣耳热之际画蛇添足文言文翻译,酒壶中的酒成画蛇添足文言文翻译了众人竞相争夺的奖品。 为了公平起见画蛇添足文言文翻译,众人决定以画蛇为竞赛,谁先画完蛇,谁就能饮尽壶中酒。 其中一人迅速完成了画作,竟得意洋洋起来。
翻译:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余。请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒。
这个给蛇添足的人最终失去了酒。这个故事告诉我们,做事要有明确目标,不要过度追求或做无谓的修饰,否则可能导致原本的优势丧失。在文言文中,祠者指的是祭祀的人,舍人是侍从,卮酒是酒壶。
画蛇添足文言文和翻译
1、画蛇添足文言文翻译及注释 翻译: 古代楚国有个贵族,在祭祀过祖宗后,将一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。 门客们商量说:“这壶酒如果大家都来喝则不够,一个人喝则有余。不如我们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。
2、为蛇足者,终亡其酒。现代文翻译:楚国有个祭祀的人,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒又有剩余。不如让我们在地上比赛画蛇,先画好的人喝这壶酒。
3、翻译:古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”有一个人先把蛇画好了。
4、画蛇添足的文言文翻译及寓意如下:翻译: 古代楚国,有一次祭祀活动后,主人设宴款待宾客。酒酣耳热之际,酒壶中的酒成了众人竞相争夺的奖品。 为了公平起见,众人决定以画蛇为竞赛,谁先画完蛇,谁就能饮尽壶中酒。 其中一人迅速完成了画作,竟得意洋洋起来。
5、画蛇添足原文及翻译、注释意思如下:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。
6、画蛇添足的原文翻译、注释及道理如下:原文翻译:古代楚国有个贵族,在祭祀过祖宗后,准备将一壶祭酒赏给门客们喝。但酒少人多,不够分。于是门客们商量道:“这壶酒如果大家都来喝肯定不够,但一个人喝则有余。不如我们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。
画蛇添足文言文原文及翻译
画蛇添足画蛇添足文言文翻译的原文翻译、注释及道理如下:原文翻译:古代楚国有个贵族画蛇添足文言文翻译,在祭祀过祖宗后,准备将一壶祭酒赏给门客们喝。但酒少人多,不够分。于是门客们商量道:“这壶酒如果大家都来喝肯定不够,但一个人喝则有余。不如画蛇添足文言文翻译我们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。
“画蛇添足”的文言文及翻译如下:文言文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
文言文原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。