本文目录一览:
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度什么意思?
1、纤云弄巧,描绘了云彩的轻盈与变化;飞星传恨,意味着流星带走了对彼此的思念与遗憾;银汉迢迢暗度,比喻两人穿越银河,相会不易。金风玉露一相逢,渲染了初秋时节,微风轻拂,露水晶莹,两人相遇的美妙。柔情似水,佳期如梦,表达了两人情深意浓,仿佛梦境般虚幻而美好。
2、译文 纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
3、“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度”的翻译是:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。原词:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
4、纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度的翻译是:云朵卷曲轻柔像是在巧妙地制造佳境,流星传递着微妙的情感,银河遥远辽阔,两人相聚时刻却偷偷移近。纤云弄巧指的是天空上的云彩轻柔卷曲,像是在为恋人的相聚营造美妙的氛围。
5、“纤云弄巧”描绘云彩的巧妙变化,暗喻牛郎织女对相见的渴望与期盼。而“飞星传恨”则用流星传递愁怨,表现了他们相隔天际的无奈与哀伤。“银汉迢迢暗度”描绘了银河的辽阔与深邃,与“暗度”一词相呼应,更显出相会之艰难与难得。
鹊桥仙纤云弄巧赏析
1、赏析:这首词以牛郎织女的故事为背景,超越了尘世的悲欢离合,展现了深刻的爱情理念。起句即营造出七夕独有的浪漫氛围,“巧”与“恨”交织,既揭示了节日主题,也渲染了牛郎织女悲剧色彩。秦观在这首词中,不仅描写了天上的仙境,更赋予了人间情感。
2、鹊桥仙·纤云弄巧原文: 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
3、语言特色:词作语言优美,炼字精当,如“纤云弄巧”、“飞星传恨”等句,既描绘了七夕独有的抒情氛围,又点明了故事的悲剧性特征。议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。
4、逐句分析: - “纤云弄巧”:以云彩的巧妙变化开篇,营造出浪漫而神秘的氛围。 - “飞星传恨”:用流星传递牛郎织女的思念与怨恨,情感深沉而复杂。 - “银汉迢迢暗度”:银河宽广,两人相见之难,却仍偷偷相会,悲壮而浪漫。
“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.”出自?
出处纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度:宋代词人秦观的词作《鹊桥仙·纤云弄巧》。全文纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度:纤云弄巧纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度,飞星传恨纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢纤云弄巧飞星传恨银汉迢迢暗度,便胜却、人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。白话译文:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。
“银汉迢迢暗度”出自宋代秦观的《鹊桥仙》。“银汉迢迢暗度”全诗《鹊桥仙》宋代 秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
这两句出自宋代词人秦观的词作《鹊桥仙·纤云弄巧》,原文如下:【原文】纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
——秦观:《鹊桥仙》注释:鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接天津”句,故名。又名《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等。双调,五十六字,仄韵。纤云弄巧:是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。银汉:银河。
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。赏析 总观全词,每片前三句皆为写景抒情,后两句均作议论。这些议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。
这句话出自宋朝婉约派词人秦观的《鹊桥仙.纤云弄巧》。【原文节选】“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金凤玉露一相逢,便胜却人间无数。”【译文】细雨缠绵,星光传递思念,银河漫长遥远。只有一次金凤与玉露的相逢,就胜过千万次人间相遇。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。