本文目录一览:
题李凝幽居全诗的意思
意思是:幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园。夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如在移动。暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。【原文】:《题李凝幽居》贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。
这里指石根云气。 ②幽期:再访幽居的期约。 ③负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。 译文: 李凝悠闲地住在这里,很少有人往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园。鸟儿歇宿在池边的树上,我正在月下敲响山门。走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动。
李凝悠闲地栖息在这幽静之地,少有人来,只有一条杂草遮蔽的路通往那荒芜的小园。鸟儿栖息在池畔的树上,我于月光下敲响了山门。经过小桥,展现在眼前的是一片迷人景色,云脚轻轻飘动,仿佛山石也在轻移。暂时,我将离开此地,但不久将再次返回,与朋友约定共同隐居,决不失信于人。
过桥分野色的意思是走过桥去看见原野迷人的景色。过桥是指走过桥。野色是指原野迷人的景色。出处:出自唐代诗人贾岛的《题李凝幽居》。原文:闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。
题李凝幽居 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。字词注释与白话译文如下:注释与译文 这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗仅抒写了作者探访友人李凝未果的平凡小事。
今北京附近)人。早年曾为僧,名无本。屡应进士不第。文宗开成二年 (837)任遂州长江主簿,世称贾长江。以诗受知于韩愈。与孟郊交好,并称郊、岛;又与姚合齐名。其诗力矫平易浮滑之失,冥思苦吟,清奇峭直,以五律见长,时有警句,而通篇完美者不多。有《长江集》,《全唐诗》存诗四卷。
题李凝幽居译文及注释
《题李凝幽居》【作者】贾岛 【朝代】唐 闲居少邻并题李凝幽居,草径入荒园。鸟宿池边树题李凝幽居,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。注释:⑴少(shǎo):不多。⑵池边:一作“池中”。⑶分野色:山野景色被桥分开。⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。
题李凝幽居译文及注释如下:原文:闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。译文:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
注释 1云根:古人认为「云触石而生」,故称石为云根。这里指石根云气。 2幽期:再访幽居的期约。言:指期约;不负言:决不食言。 题:写。幽居:僻静的居所。 译文 悠闲地住在这里,很少有邻居往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园。
题李凝幽居的全诗译文
1、题李凝幽居 唐 · 贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。译文 悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
2、附近没有人家为邻,一切是那么闲适宁静,一条长满青草的小路,通向了庞杂荒芜的庭院。月光皎洁,万籁俱寂,鸟儿栖息在池边的树上,一位僧人披一身月色,深夜来访,敲响了这座庭院的门。
3、题李凝幽居,唐五代·贾岛。闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。【注释】幽期:再访幽居的期约。不负言:不失约。僧:作者自称。云根:古人以为云由山石而成,故称山石为云根。少邻并:住所旁没有邻居。
4、译文:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。拓展知识:《题李凝幽居》是唐代诗人贾岛的作品。
5、题李凝幽居 贾岛 系列:关于描写月亮的古诗词 题李凝幽居 闲居少邻并,草径入荒园。 鸟宿池边树,僧敲月下门。 过桥分野色,移石动云根。 暂去还来此,幽期不负言。 注释 1云根:古人认为「云触石而生」,故称石为云根。这里指石根云气。 2幽期:再访幽居的期约。
6、题李凝幽居 【原文】闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。【译文】周围无近邻,环境幽静闲适,一条小径掩映在荒草丛中,一直延伸至荒芜的庭院里。明月当空,万籁俱寂,鸟儿在池边的树上沉睡;一位老僧月夜来访,扣响了大门。
《题李凝幽居》全诗的意思是什么?
意思是:幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园。夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如在移动。暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。【原文】:《题李凝幽居》贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。
题李凝幽居,唐五代·贾岛。闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。【注释】幽期:再访幽居的期约。不负言:不失约。僧:作者自称。云根:古人以为云由山石而成,故称山石为云根。少邻并:住所旁没有邻居。
一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园。鸟夜晚宿在池边树上,老僧(或许即指作者)在月下轻微的敲门。过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。我暂时离去,不久当重来,希望你不要失约。该诗作者贾岛(779-843),字阆仙,范阳(今北京附近)人。早年曾为僧,名无本。
在一条被杂草遮掩的小径上,通往一个荒废的小园。夜晚,鸟儿栖息在池边的树上,而一位老僧——或许就是作者自己——在月光下轻轻地敲响了园门。桥的那边是色彩斑斓的原野,晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石也在随之移动。我暂时离去,但希望不久能重新归来,希望这里的一切不要失约。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。