本文目录一览:
山居秋暝古诗翻译简单字少?
山居秋暝翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。原文:山居秋暝 唐 · 王维 空山新雨后,天气晚来秋。
山居秋暝翻译:一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。
空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。翻译: 在空旷的山中,一场新雨刚过,天色渐渐暗了下来,宣告着秋天的到来。 明亮的月光透过松林的缝隙洒落下来,清澈的泉水在石头上潺潺流淌。
翻译:空旷的山野间刚下过一场雨,天气显得特别清爽,傍晚时分秋天的气息愈发浓厚。明月透过松树间的缝隙洒下光辉,清澈的泉水在石头间流淌。竹林里传来阵阵欢声笑语,那是洗衣的女子们归来了;荷花摇动,原来是渔舟顺流而下。任凭春天的芬芳悄然逝去,我依然愿意在此停留。
《王维《山居秋暝》》古诗原文及翻译
山居秋暝 唐代:王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
原文 《山居秋暝》王维〔唐代〕空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
山居秋暝的古诗翻译是新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌。 竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶晃动处渔船轻轻摇荡。春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。古诗原文 山居秋暝 作者:王维 空山新雨后,天气晚来秋。
原文:山居秋暝 唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:在雨后空旷的山中,夜晚来临,初秋的气息悄然降临。明亮的月光穿透松林洒下,清冷的泉水在山石上潺潺流过。
山居秋暝的翻译!
1、随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。注释:暝(míng):日落,天色将晚。
2、《山居秋暝》的翻译如下:山居秋暝翻译:一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。
3、译文:在秋日的傍晚,山间的天气格外清新,刚下过一场雨,空气湿润而怡人。夜幕慢慢降临,山里的氛围显得更加静谧,初秋的凉爽令人陶醉。明亮的月光洒在松树间,像是铺了一层银色的纱。清澈的泉水流过石头,发出潺潺的声响。竹林里传来洗衣女的欢声笑语,莲叶摇动间渔夫驾舟归来。
4、山居秋暝的翻译如下:山居秋暝是唐朝王维的诗作。全文如下:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
5、译:一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。
《山居秋暝》的翻译
1、译文:群山幽静,新雨过后,夜晚降临,标志着秋天的到来。明亮的月光透过松林的缝隙洒下,清澈的泉水在石头上潺潺流淌。竹林中传来洗衣女子的欢声笑语,莲叶轻轻摇曳,是渔船顺流而下。春日的芬芳随意消散,隐居的王孙自然可以长久停留。注释:暝:日落,天色将晚。空山:空旷、寂静的山野。新:刚刚。
2、随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。注释:暝(míng):日落,天色将晚。
3、《山居秋暝》的翻译如下:山居秋暝翻译:一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。
4、译文:傍晚时分,秋天的气息愈发浓厚。 明月松间照:月光照亮了松树间的景象,形成一幅静谧的山间夜景。译文:明亮的月光洒在松树之间,照耀出美丽的景色。 清泉石上流:泉水在石头上流淌,形成自然的水声,增添了山间的生机。译文:清澈的泉水在石头上流淌,发出悦耳的声音。
山居秋暝唐王维的古诗翻译
山居秋暝唐王维的古诗翻译是:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。这首古诗描绘了秋天山居的景色,表达了作者感到逍遥自在的心情。整首诗的氛围宁静而优美,通过细腻的描绘展现了自然景色的魅力。首联空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
《山居秋暝》是唐代诗人王维的作品,原文如下:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。这首诗的翻译,润色后如下:在山间宁静的角落,新雨过后,傍晚的秋风送爽。明亮的月光透过松树,照耀在地上,清澈的泉水在石头上潺潺流淌。
山居秋暝 作者:王维 (唐)空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文:群山幽静,新雨过后,夜晚降临,标志着秋天的到来。明亮的月光透过松林的缝隙洒下,清澈的泉水在石头上潺潺流淌。
王维的《山居秋暝》是一首描绘秋日山居景象的诗,通过细腻的笔触展现了空山新雨后的宁静与清幽。这首诗的翻译和原文如下:原文:山居秋暝 唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
山居秋暝古诗翻译及全文赏析
《山居秋暝》的翻译为:新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌。竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶晃动处渔船轻轻摇荡。春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。全文赏析如下:原文:空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。
原文 《山居秋暝》王维〔唐代〕空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
山居秋暝的古诗翻译是新雨过后山谷里空旷清新,深秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈的泉水在碧石上流淌。 竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶晃动处渔船轻轻摇荡。春天的美景虽然已经消歇,眼前的秋景足以令人留连。古诗原文 山居秋暝 作者:王维 空山新雨后,天气晚来秋。
《山居秋暝》翻译及赏析:翻译: 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。 竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。 任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。
作品原文:山居秋暝空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。赏析:王维《山居秋暝》是山水田园诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。
山居秋暝原文翻译及赏析如下:原文:山居秋暝 作者:王维 空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。翻译:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。