本文目录一览:
游山西村原文及翻译
《游山西村》原文及翻译:原文:莫笑农家腊酒浑游山西村原文及翻译,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路游山西村原文及翻译,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近游山西村原文及翻译,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要笑农家腊月里酿游山西村原文及翻译的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,游山西村原文及翻译我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
游山西村原文 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。昨夜扁舟入谷去,朝盘准备谢春暮。天高云淡踏芳草,春风吹拂桃花渡。客行野径憩幽村,笑问何时农事忙。
《游山西村》原文及翻译
《游山西村》原文及翻译:原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要笑农家腊月里酿游山西村原文及翻译的酒浊而又浑,在丰收游山西村原文及翻译的年景里待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲游山西村原文及翻译你的家门。《游山西村》注释 ⑴腊酒:腊月所酿造之酒。⑵足:足够,丰盛。豚(tún):小猪。
游山西村原文 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。昨夜扁舟入谷去,朝盘准备谢春暮。天高云淡踏芳草,春风吹拂桃花渡。客行野径憩幽村,笑问何时农事忙。
原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。译文:不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。
《游山西村》的原文和翻译是什么
《游山西村》原文及翻译:原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。《游山西村》注释 ⑴腊酒:腊月所酿造之酒。⑵足:足够,丰盛。豚(tún):小猪。
游山西村原文 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。昨夜扁舟入谷去,朝盘准备谢春暮。天高云淡踏芳草,春风吹拂桃花渡。客行野径憩幽村,笑问何时农事忙。
《游山西村》的20字翻译
1、不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑游山西村原文及翻译,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走游山西村原文及翻译,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲游山西村原文及翻译你的家门。
2、《游山西村》原文及翻译:原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。
3、不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲游山西村原文及翻译你的家门。
4、山重水复疑无路,柳暗花明又一村。萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。昨夜扁舟入谷去,朝盘准备谢春暮。天高云淡踏芳草,春风吹拂桃花渡。客行野径憩幽村,笑问何时农事忙。数家相扶走篱落,一片闲地入归鞍。借问田家何处好游山西村原文及翻译?酿香一缕黄蒿径。
5、山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。注释 选自《剑南诗稿》。陆游(1125~1210),字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。①腊酒:腊月里酿造的酒。②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。
6、《游山西村》是宋代诗人陆游创作的一首纪游抒情诗。诗人没有详细描绘游村的过程,而是选取了游村的见闻,来表达不尽的游兴。首联描写了农家在丰年中招待客人的盛情,颔联则展现了山村自然风光的美丽,颈联描绘了村民们淳朴的生活习俗,尾联表达了诗人希望未来还能随时来访的愿望。
游山西村的原文及翻译赏析
游山西村翻译:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。译文:不要嘲笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,丰收年份待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折,正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓,春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴,古代风气仍然保存。
陆游《游山西村》全文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。译文:不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
原文:至正二十二年九月九日,积霖既霁,灏气澄肃。予与同志之友以登高之盟不可寒也,乃治馔载醪,相与指天平山而游焉。山距城西南水行三十里。至则舍舟就舆,经平林浅坞间,道傍竹石蒙翳,有泉伏不见,作泠泠琴筑声。予欣然停舆听,久之而去。
游山西村的原文及翻译
《游山西村》原文及翻译:原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。【原文】游山西村 宋代:陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。翻译:不要嘲笑农家的腊酒浑浊不清,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一座村庄。
游山西村原文 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。萧鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。昨夜扁舟入谷去,朝盘准备谢春暮。天高云淡踏芳草,春风吹拂桃花渡。客行野径憩幽村,笑问何时农事忙。
原文:至正二十二年九月九日,积霖既霁,灏气澄肃。予与同志之友以登高之盟不可寒也,乃治馔载醪,相与指天平山而游焉。山距城西南水行三十里。至则舍舟就舆,经平林浅坞间,道傍竹石蒙翳,有泉伏不见,作泠泠琴筑声。予欣然停舆听,久之而去。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表网络立场。
本文系作者授权本网站发表,未经许可,不得转载。